'귤의 고장' 제주에서 '귤 이야기'가 담긴 옛 역사기록서가 나왔다. 중국 남송시대의 기록을 우리말로 옮긴 것이다.
한학자이자 전통문화연구가인 현행복씨가 우리 말로 옮긴 '귤록(橘錄)'.
중국 남송시대 온주 군수를 역임한 한언직(韓彦直)이 지은 책이다.
'귤보(橘譜)'라고도 불리는 이 책은 중국에서 가장 이른 시기에 나온 귤에 관한 최초의 본격 저작물이다.
책의 상권과 중권에서는 당시 온주지역을 중심으로 재배되던 27개 품종의 귤에 대해 소개한다.
하권에서는 감귤 재배기술 및 가공방법과 더불어 한약 재료로도 쓰이는 감귤의 가치를 알려준다.
감귤의 각종 품종에 대해서도 형태, 숙성, 이용 정황, 품종의 구역 등으로 나눠 상세한 설명을 덧붙이고 있다.
감귤 재배토양에 관한 내용을 비롯, 병충해 피해 방지 방법, 가지치기, 접붙이기 등도 소개한다.
국내 처음 소개되는 책으로 현행복씨는 제주의 귤품(橘品)에 대한 기록들도 한데 모아 선보인다.
충암 김정의 기록에서 추사 김정희의 기록까지 근 3세기에 걸친 10편의 문집에 나타난 귤품 기록도 포함돼 있다.
현행복씨는 제주 향토사 관련 한문 원서를 번역해 단행본을 저술하는 등 활발한 활동을 펼치고 있다. 특히 자연공간을 예술무대화 한 기획공연으로 동굴음악회, 선상음악회, 계곡음악회 등을 창안해서 무대공연을 펼쳐오기도 했다. 특히 방선문과 용연 일대의 마애석각(磨崖石刻)을 조사해 해설한 책을 출판했다. 7세기 탐라의 음악이 일본에 전해졌음을 밝힌 도라악(度羅樂) 관련 논문 세 편을 '한국음악사학보'라는 학술지에 게재, 한국음악학 심포지엄에 참가해 주제발표를 하기도 했다.
민속원 출간, 가격은 2만7000원이다. [제이누리=이현지 기자]